Except for brief mentions of our local SkyTrain Lobby, we do not hear about the now called Movia自动照明地铁 system in Youngin and for very good reason, as it has mired 庞巴迪 into a massive local scandal.
The local prosecution office is more blunt: EverLine, a lead prosecutor says, was built after 庞巴迪 恩gaged in corrupt practices to win the 2004 contract for its construction.
In 加拿大, politicians and police don’t care to know!
The 庞巴迪-built EverLine, which runs along an 18-kilometre track in 韩国龙仁, was sold to local leaders as a vision of the future, but is now derided 通过 locals as a bus on rails.NATHAN VANDERKLIPPE/THE GLOBE AND MAIL
Today, locals mockingly call it a bus on rails, slower on some routes than taking an actual bus, and, for the city that built it, far more expensive. The local prosecution office is more blunt: EverLine, a lead prosecutor says, was built after 庞巴迪 恩gaged in corrupt practices to win the 2004 contract for its construction.
该公司还派出37人,其中包括18名市议员,前往加拿大。“支付了全部费用,将他们安置在豪华酒店中,并为他们提供了高尔夫旅行,尼亚加拉大瀑布之旅和其他奢侈品,” he said. “These trips took place at the time during which Yongin city and 庞巴迪 were going through negotiations for their business conditions.”
Mr. Kim was found guilty of embezzling funds from the 庞巴迪-led consortium, where he had served as CEO. But the 庞巴迪 representative did not face trial on charges of corrupting officials nor was the company itself charged with wrongdoing. By the time prosecutors began digging into the company’在韩国的项目中,为时已晚。“当时的时效法规是五年,” Mr. Cha explained.
加拿大’强化的反腐败法不包含此类限制法规。
(金先生’韩国的电话号码已断开,The Globe无法联系到他。)
庞巴迪’但是,Marcil先生与Cha先生竞争’对事件的解释。“我们拒绝接受这样的暗示:我们在Yongin项目中以任何方式采取了错误的行动,或者我们过分地影响了技术的选择或构建公交系统的决定,” Mr. Marcil said. “经过我们在调查中的充分合作,韩国调查人员确定没有理由对庞巴迪进行指控。”
尽管如此,他还是对公司感到遗憾’s involvement. “Bombardier made zero losses in this transaction. 庞巴迪 lost absolutely nothing. It took everything it wanted to take,”他说。他对EverLine项目给他的城市带来的财务压力感到不满。“Honestly, what 庞巴迪 did, it caused massive harm to Yongin city.”